Práctica de verbos
irregulares por medio de un juego
por Ma. Angélica Prieto G.*
De todas las dificultades que
presenta la enseñanza del español para extranjeros, destaca, sin duda, la
irregularidad de los tiempos verbales. Con la aplicación de ciertos métodos,
ahora considerados obsoletos, el alumno llevaba a cabo ejercicios de repetición
orales y escritos para memorizarlos. Ahora, con el uso del enfoque
comunicativo, se enfrenta a ellos de manera menos sistemática, ya que se eligen
ciertos verbos de acuerdo con situaciones comunicativas. Una manera de ayudarle
a perfeccionar el uso correcto de los verbos y despertar su interés es la
aplicación de un juego didáctico desde el primer nivel. Esto le permitirá
reconocer sus logros y limitaciones en el uso de los diversos tiempos verbales
y así mejorar su uso de la gramática con el fin de comunicarse con mayor
precisión.
Refiriéndose a esta necesidad
de reforzar ciertos aspectos de la enseñanza de idiomas por medio de diversas
actividades, la maestra San Swe Baw (Forum,
vol. 32, número 3) explica que “usa este método cuando desea que sus
estudiantes dominen el patrón de cierta oración”. Agrega que el hecho de
desviarse de la enseñanza común en el salón de clase “aumenta el interés en las
nuevas actividades que se llevan a cabo y dan la oportunidad de usar [el
idioma] en una atmósfera que no cause tensión”.
Como todos los maestros
sabemos, al preparar un juego tenemos en mente un objetivo didáctico
específico, el cual vamos a adaptar tomando en cuenta que “los objetivos
determinan el tipo de enseñanza que se lleva a cabo en una clase”, según afirma
Flavia Viena (Forum, vol. 31, número
2). El objetivo del presente juego consiste en la práctica de los verbos
irregulares a nivel inicial, esto es, en los tiempos presente, pretérito,
copretérito y futuro.
La preparación consiste en lo
siguiente: se elaboran “tablas”, parecidas a la lotería mexicana, cuatro por
alumno, que contengan nueve espacios y otro tanto para “las barajas”. Se
prepara una lista con nueve verbos con los diversos tipos de irregularidad que
llevan cada uno de los cuatro tiempos mencionados conjugados con diversos
pronombres personales según el nivel de dificultad. El maestro puede escoger
determinados verbos que los alumnos no han practicado o que le parecen más
importantes.
En cada “tabla” se escribe el
nombre del tiempo correspondiente y en cada casilla aparece un infinitivo de la
lista. En las “barajas” también se escriben los tiempos correspondientes y los
verbos conjugados en ese tiempo que aparecen en la lista así como su respectivo
pronombre personal. Las “tablas” y las “barajas” se imprimen en cartulina de
diferente color.
Ejemplo:
(TABLA) | P R E S E N TE |
SER | ENTENDER | PODER |
TENER | PEDIR | VENIR |
JUGAR | TRADUCIR | SABER |
(“BARAJAS”) | P R E S E N TE |
(YO) SOY | (ÉL) ENTIENDE | (ELLA) PUEDE |
(TÚ) TIENES | (USTEDES) PIDEN | (YO) VENGO) |
(ELLOS) JUEGAN | (YO) TRADUZCO | YO) SÉ |
La organización del material
depende del nivel de dificultad que decida el maestro:
a) si es muy bajo, se junta
cada “tabla” con sus “barajas” correspondientes con un clip para evitar
confusiones en el momento de aplicar el juego, ya que cada alumno tiene que
manejar treinta y seis “barajas” y cuatro “tablas”,
b) si es más alto, se mezclan
las “barajas” de dos tiempos verbales
c) si se quiere subir al
máximo el nivel de dificultad, se mezclan todas las “barajas”
El juego se aplica de la
siguiente manera (según lo anterior):
1º. Se dice a los estudiantes que:
a) cada “tabla” corresponde a
un tiempo verbal y que van a trabajar
con una tabla y sus correspondientes “barajas”
b) trabajarán con dos las
tablas a la vez con las barajas mezcladas
c) trabajarán con todas las “tablas” a la vez con las “barajas”
mezcladas
2º. Se reparten las “tablas”
con las “barajas” correspondientes a
cada uno de los tiempos verbales.
3º Se les informa que van a
tener determinado tiempo para colocar las ”barajas” con los verbos conjugados
en las “tablas” encima del infinitivo correspondiente.
El ganador será el que
termine primero de llenar cada una o todas las tablas.
* Profesora
de Español
CEPE-UNAM, México, D.F.