LOADING

La importancia de las palabras

Rosa Spada Suárez*

Fuente de imagen: https://twitter.com/IsaMastro/status/314758416478380032

Aún nos quedan palabras, palabras, palabras. Palabras que cubren todo el abecedario palabras que aprendemos desde niños, Palabras que separan nuestros mundos.

-Palabras, canción de la compositora española Mari Trini

Introducción.

A partir de nuestra experiencia en impartir la cátedra de "Escritoras mexicanas contemporáneas" a no hispanohablantes y con ejemplos lingüísticos muy específicos (tantito, la lana, padrísimo, ahorita, en un ratito, además de las metáforas, los refranes y algunos párrafos de canciones), nos hemos dado cuenta de la dificultad que el estudiante tiene para percibir otros sentidos de las palabras. Al mismo tiempo, nos hemos percatado de que, a pesar del dominio de la gramática, la sintaxis, el vocabulario y el texto mismo, sigue existiendo una barrera intercultural e idiosincrásica que no permite la compenetración en la totalidad con el "alma de las palabras". Es notorio que la palabra trascienda las fronteras del significado univoco, debido a las diversas connotaciones que en su lengua materna tiene el estudiante. Muchas veces la representación gráfica de la "palabra" no significa nada para él, es decir, carece del significado emotivo, poético y simbólico. Al nivel semántico comprende que dice algo, pero no lo "conmueve", no le provoca un sentimiento determinado. Por tal motivo las palabras quedan "huecas", sin sentido, aunque pueda reconocerlas gramaticalmente y pronunciarlas correctamente.

El sentido de las palabras

Aquí cabe preguntarse ¿qué son las palabras? El significado del término "palabra" procede del latín y significa "parábola" que significa "comparación, simil", que a su vez la tomó del griego "comparación, alegoría", que significaba "poner al lado, comparar"; posteriormente en la lengua romance hubo el cambio de "comparación" a "frase" y luego a "vocablo". Actualmente se entiende por palabra el "sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea", así como la "representación gráfica de estos sonidos" y también la "facultad de hablar". No obstante, a pesar de la riqueza y la importancia de las palabras, muchas de ellas siguen siendo "incomprensibles" y carentes de significado para los estudiantes de otro idioma.

Uno de los principales retos al enseñar una lengua diferente a la materna, además de lograr desarrollar las cuatro habilidades (escuchar, hablar, leer y escribir), es que el estudiante "viva las palabras", es decir, que descubra en ellas una fuente de experiencias, emociones y afectos. En otras palabras que logre, entre otras cosas, los siguientes objetivos:

1. Comprender que las palabras pueden consolarnos, darnos energía, llenarnos de vitalidad, inspirarnos para escribir.

2. Descubrir el "significado profundo" al evocar experiencias similares

3. Reconocer en las palabras "el placer y el gusto" que suscita ligarlas para escribir frases, oraciones y todo lo deseable desde una perspectiva lúdica.

4. Aprender a relacionar "el significado de las palabras en español" con sus propias experiencias, emociones y su particular visión de mundo.

5. Entender y sentir lo que lee, llevándolo a un plano vivencial.

6. Aprender a dar más sentido a las palabras y frases, ligándolas con sus propios sentimientos, emociones e ideas.

7. Aprender a reconocer con mayor rapidez y profundidad unidades de significado. Esto se consigue al situar esas palabras y frases en contextos diferentes al suyo, pero reconociendo en ellas experiencias y conocimientos previos.

Para nosotros es importante que el alumno se familiarice con el uso de la lengua y la cultura que se encuentra en proceso de aprender.

Por ejemplo, en la canción de Violeta Parra titulada Gracias a la vida, el alumno puede captar la alegría, felicidad, dolor, fantasía, tristeza, júbilo, enojo, y burla. Así, la canción cobra un sentido superior al que designan las palabras. Pese a ello, algunos alumnos no comprenden, por ejemplo, la palabra luceros, y jamás la relacionan con los ojos; la palabra "multitudes" les da la idea de millones. Por tal motivo, si no se les explicara el sentido que rebasa el mero significado de "luceros" se perderían el sentido poético y metafórico de la canción, que a continuación transcribimos in extenso:

Gracias a la vida

Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me dio dos luceros que cuando los abro

Perfecto distingo lo negro del blanco

y en el alto cielo su fondo estrellado

Yen las multitudes el hombre que yo amo

Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me ha dado el sonido y el abecedario

Con él las palabras que pienso y declaro

Madre, amigo, hermano y luz alumbrando

La ruta del alma del que estoy amando.

Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me ha dado la marcha de mis pies cansados

Con ellos anduve ciudades y charcos

Playas y desiertos, montañas y llanos

y la casa tuya, tu calle y tu patio.

Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me dio el corazón que agita su marco

Cuando miro el fruto del cerebro humano

Cuando miro el bueno tan lejos del malo

Cuando miro el fondo de tus ojos claros.

Gracias a la vida que me ha dado tanto

Me ha dado la risa y me ha dado el llanto

Así yo distingo dicha de quebranto

Los dos materiales que forman mi canto

Y el canto de ustedes que es el mismo canto

Y el canto de todos que es mi propio canto.

Gracias a la vida.

A partir de mí experiencia, propongo la siguiente metodología:

Leer juntos y en voz alta

Comentar lo que se ha leído

Entender y sentir lo que se ha leído

Reconocer las letras y las palabras, pero también vivencialmente expresar que se ha sentido.

Cabe aclarar que, como profesores, debemos explicar que una buena lectura implica seguir, sentir y comprender el texto, no por palabras sueltas, sino combinando las frases, los párrafos, las secciones o capítulos en unidades de significado cada vez más amplias, hasta llegar a la comprensión de una obra en su totalidad. Como advierte el escritor Felipe Garrido: "un lector ya formado realiza esta operación de manera inconsciente, pero los lectores que comienzan y los que todavía no son suficientemente expertos necesitan ayuda para acostumbrase a reconocer las unidades de significado".

Como ejercicio complementario se pueden realizar las siguientes actividades a nivel individual y grupal:

1) Que el alumno explique con sus propias palabras cómo escucha el sonido de la palabra y cómo lo relaciona con la escritura y nos diga si le trasmite una idea similar a la planteada en el texto.

2) Que el alumno nos transmita la relación entre las palabras y su significado (y haga una analogía, si existe este mismo sentido en su lengua materna).

3) Que procese las oraciones y vea si existe una similitud con su lengua materna.

4) Que confronte su visión de mundo, sus diferentes puntos de vista y sus diferentes formas de expresar lingüísticamente la realidad.

5) Que intente "aprender" los nuevos significados culturales de las palabras.

6) Que a partir de su propia visión del mundo se apropie de la riqueza de las palabras y pueda traducir y generar conocimiento desde el novedoso sentido de las palabras.

7) Que los alumnos no sólo se limiten a la primera acepción de la palabra. Por ejemplo, la palabra "lucero" se refiere al planeta Venus. También se refiere a cualquier astro grande y brillante. También se refiere al tiempo cuando específicamente se dice "lucero de la mañana", "lucero de la tarde" pero en México y en otras partes de América Latina se refiere a los "ojos" o más precisamente al "brillo de los ojos".

8) Los alumnos deben comprender que el aprendizaje de otra lengua conlleva la concentración de muchas facultades: concentración, deducción, análisis, abstracción, imaginación y expresión de las emociones.

9) Que, en caso de no comprender una palabra, o un párrafo, lo lea más de vez, puede ser una segunda y hasta una tercera o cuarta. Si el texto sigue siendo incomprensible, que lo comparta con el profesor o sus compañeros de clase.

Cabe recordar lo siguiente: Un texto no entendido es un texto perdido.

10) Igualmente, si una lectura lo aburre, que intente leerla más adelante. Y pese a todo, si el sentido es aún ininteligible que marque cada palabra que no entienda y comparta con sus compañeros y el profesor su experiencia.

Importancia de la comprensión

El mundo, desde siempre, ha estado compuesto por diversas naciones. Cuando los hombres las integran han entrado en contacto unas con otras por razones económicas, políticas, religiosas o de cualquier naturaleza. Y se han enfrentado, en ocasiones, a la incomprensión, ya que muchos de estos pueblos hablan lenguas diferentes. Aparece entonces la necesidad de aprender una o más lenguas distintas de la propia. Variadas han sido las técnicas usadas a través del tiempo para alcanzar esta meta, pero no es sino hasta el siglo XX que dichas formas han sido sistematizadas, organizadas y fundamentadas. Los conocimientos alcanzados por algunas ramas de la ciencia, como la lingüística, antropología, psicología, pedagogía y otras, han permitido a los estudiosos inaugurar un nuevo campo que cae dentro de la lingüística aplicada y al que conocemos como enseñanza de segundas lenguas. Y es aquí donde los profesores que enseñamos español tenemos la doble función de enseñar otra lengua y hacer además que la disfruten.

Asimismo, los libros no deben leerse por obligación, ya que de esa manera casi siempre se leen sin comprenderlos bien, sin cumplir la función más importante que es la de abrir nuevos horizontes. Que las palabras no se queden sólo en palabras, sino en palabras que cobren un sentido.

 

* Profesora de Literatura
CEPE-UNAM, CU, México, D.F.