• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
CEPE UNAM 105 años
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Literatura
    • Fiesta en la Madriguera
    • El placer de asustarse
    • Unos fuereños irredentos
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Escalera al templo
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • El Dos Caballos
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • La lagardilla
    • Perdidos en la traducción
  • Viajes y países
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Mi visita a México
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
  • Sociedades en transformación
  • Muestra fotográfica
  • Reflexiones
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Personas y ritmos
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
  • Música
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
  • Aprender y enseñar español
  • Voces femeninas
    • Con sangre la letra entra
    • Diario hacia atrás
    • Voces femeninas
    • La hiena de Querétaro
    • Al fin, un espacio propio
    • En buenas manos
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Muñeca de nieve
    • Mis entrañables
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Sirenas trasnacionales
    • Viviendo
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Muestra fotográfica
  • Traducción literaria
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
  • Música
  • Literatura
    • El placer de asustarse
    • Fiesta en la Madriguera
    • Unos fuereños irredentos
  • Sociedades en transformación
  • Voces femeninas
    • Voces femeninas
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Diario hacia atrás
    • En buenas manos
    • Sirenas trasnacionales
    • Con sangre la letra entra
    • Muñeca de nieve
    • La hiena de Querétaro
    • Al fin, un espacio propio
    • Viviendo
    • Mis entrañables
    • Cuéntame tu vida, mujer
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • Escalera al templo
    • El Dos Caballos
    • Perdidos en la traducción
    • La lagardilla
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
  • Viajes y países
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • Mi visita a México
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
  • Aprender y enseñar español
  • Reflexiones
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Personas y ritmos
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
  • Blog
Centros UNAM participantes
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros CU
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Taxco
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Polanco

Aprender y enseñar español

LOADING

Duda gramatical

Duda gramatical

por Elin Emilsson y Fernanda Fernández*

¿Por qué se dice “a” en “Consideraban sagrados a los tigres”? Esta fue la pregunta que nos envió una estudiante. Aquí le damos respuesta de manera amplia. Continúa leyendo...

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-CU
  • En este número
  • Otros números
  • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    Traducción literaria
  • Al fin, un espacio propio
    Al fin, un espacio propio
    Voces femeninas
  • Sirenas trasnacionales
    Sirenas trasnacionales
    Voces femeninas
  • Escalera al templo
    Escalera al templo
    Anécdotas, cuentos y tradiciones
  • En buenas manos
    En buenas manos
    Voces femeninas
  • Año 28, Núm. 55<br>
Enero de 2026
    Año 28, Núm. 55
    Enero de 2026

  • Año 27, Núm. 54<br>
Julio de 2025
    Año 27, Núm. 54
    Julio de 2025

  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

Viviendo

Viviendo

Voces femeninas
El Camino de Ladrillos Amarillos

El Camino de Ladrillos Amarillos

Voces femeninas
Duda gramatical

Duda gramatical

Aprender y enseñar español
El Dos Caballos

El Dos Caballos

Anécdotas, cuentos y tradiciones
El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

Viajes y países
El placer de asustarse

El placer de asustarse

Literatura
Sobre la historia de la seda en Valencia

Sobre la historia de la seda en Valencia

Viajes y países
Personas y ritmos

Personas y ritmos

Reflexiones
Perdidos en la traducción

Perdidos en la traducción

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Traducción literaria
Caminar y leer el territorio:  perderse y encontrar su camino en Japón

Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón

Reflexiones
Con sangre la letra entra

Con sangre la letra entra

Voces femeninas

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Alcaldía Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través del Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, Tel. (55)56222213 y (55)56222482 ext. 105, https://floresdenieve.cepe.unam.mx/, flores-nieve@cepe.unam.mx. Editora responsable: Emma Jiménez Llamas. Certificado de Reserva de Derechos de Autor número: 04-2024-101611342300-102, ISSN: en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número, Emma Jiménez Llamas. Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, fecha de última modificación: 25 de julio de 2025.

El contenido de los artículos es responsabilidad de los autores y no refleja el punto de vista de los árbitros, de la Editora o de la UNAM.

Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0